好玩明周刊副刊

【自遊自在】相同里的不同

因为历史、文化和地理因素,新马两地确实有不少共同的美食遗产。马来西亚朋友很热情,经常带我到处吃吃喝喝他们心中最佳。

写书,正如旅行,最令人欣喜的莫过于过程。 还没出版前,你永远不知道最后一个句号前是怎样的句子。正如旅行前的准备工作,总不断有新的目的地,如森林里不断出现的迷人小径,每一条都是陌生的,走进去才会知道这条路的尽头,对你会产生什么意义。

Advertisement

书里也有不少精彩照片。

最近想再去马来西亚一趟,但却不知道应该去哪?收集资料时,一些奇怪的地名如新古毛(这里有瀑布、温泉和白水激流)、话望生(这里是猫山王的家乡),纷纷冒出来向我招手。

你不是没有选择,而是选择太多。

新马只是一水之隔,加上我经常有事没事就往马来西亚跑,总觉得自己很了解当地的美食。这是错觉。

ADVERTISEMENT

日常的美食,总让我们有美好的相遇。

误入歧途未必都是灾难

最近出版了一本书写新加坡小贩美食文化的新书《食遇》,编辑过程中,经常要和马来西亚设计师沟通,交流频密,我才发现自己的“无知”,比如槟城的薄饼会淋上汤汁(新加坡人难以想像);他们把新加坡人叫惯了的菜头粿叫做粿角;还有一次朋友点了“鲜鱼”,那不是我们的Indian Rojak吗?

山打根的鲜鱼肉骨茶。

不久前去山打根,当地朋友一定要我尝试肉骨茶,原来山打根的肉骨茶,有鱼肉和大虾版本,坦白说那味道有点奇怪,但山打根是大海的餐桌,盛产优质海鲜,用海鲜来烹调肉骨茶这样的怪事终究会发生的。对旅行而言,误入歧途,未必都是灾难。马来西亚的朋友也惊呼怎么新加坡的炒粿条那么黑,好吃吗?这些“Same Same But Different”的美食,常让我感觉到哥伦布发现新大陆的喜悦。最近在看一本蛮有意思的书《餐桌上的语言学家》,作者用语言学的角度来看待美食的旅行。Ketchup源自福建厦门,是类似鱼露一样的调味品,被带到东南亚后,再辗转去到欧美,才加入番茄,逐渐形成了番茄酱,然后又回到新马影响了我们的菜肴,在新加坡吃鱼丸面、云吞面等,最传统的口味还是要加入西式的番茄酱。在槟城、新加坡和吉隆坡同样叫作福建面的面食,都是截然不同的味道,这其中究竟藏着什么语言的奥妙?在新马的语境里,那么相近的地区,由语言学的角度,也能看出不少趣味来。

有朋自远方来咱找吃去

因为历史、文化和地理因素,新马两地确实有不少共同的美食遗产。马来西亚朋友很热情,经常带我到处吃吃喝喝他们心中最佳。这和我也极为相似,我们热爱本地美食,也决不允许别人的诋毁。有朋自远方来,也会费尽心思为他们张罗最能体现其精髓的。记得在山打根,某日玩累了,朋友送我回酒店午休,晚上来接我吃晚餐时,带来了当地甜点椰青奶露花和UFO,这都是山打根人发扬光大的美食,朋友趁着我休息时,四处去为我搜罗这些美食。

写《食遇》时,我最不想达到的目的就是宣扬新加坡小贩美食有多么的世界第一。对马来西亚的读者而言,我更希望它是一本让你发现原来新加坡的小贩美食其实和你之前所想的并不完全一样,正如我至今去马来西亚旅行,依旧能发现这些两地之间细微的,只有我们才能发现的不同。

《食遇》可在https://shopee.com.my/penangbookisland网购,槟城岛读及Buku Buku、吉隆坡商务、城邦有售,茑屋正在上架中。

(文/ 圖:葉孝忠)

Tags
【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...