好讀副刊

【喜有此李】惡搞改編歌詞

上回在本欄談“升呢”、“淆底”、“Chur”、“Hea”等香港最新潮語時,提及王傑那首《誰明浪子心》的歌詞“可以笑的話,不會哭”被人惡搞改成“可以Hea的話,不會郁”,其實這首歌早前還有另外兩個惡搞版本。

Advertisement

其中一個版本叫《誰明浪子心醉酒版》,在電影《金雞SSS》裡由張家輝唱出,其搞笑歌詞如下:“可以喝的話,不會縮。想飲酒的心,哪會屈服?一班酒鬼被我遇上,問我今晚可飲幾箱?不可退縮。可倒退的話,不會郁。打死都不飲,詐中咗毒。可惜我昨夜已膨脹,未會想到今晚我終於,被阿Sir捉……”

另一個版本叫《飲酒唔揸車》,唱者叫“蒲仔”,歌詞又是跟喝醉酒有關:“睇見酒想飲,心會郁。點知吹波仔,似中酒毒。工資領過話冇就冇,原來酒駕要罰幾千蚊,又要食穀!你說喝醉酒揸車,要將我捕捉。現在後悔,想起太多感慨。在昨夜老婆再度吩咐,見到酒瓶請勿中伏。酒駕拉咗需要拯救,莫連累家屬……”

ADVERTISEMENT

這類惡搞改編歌詞最受一眾市井之徒歡迎,最重要的是一定要改得風趣幽默抵死,而且有些字眼要跟原曲歌詞一樣或相近,最好還用上同樣的壓韻,乍聽之下跟原曲相差無幾,但卻是另一種意思,帶有存心影射挖苦意味,那就越唱越過癮了。

其實早在超過半個世紀以前,就有這些惡搞影射歌曲出現了。例如新馬師曾有一首著名粵曲《光緒王夜祭珍妃》,丑生王梁醒波也照辦煮碗,唱一首連歌名發音也相似的《光棍王夜枕筲箕》,即窮途潦倒,淪落到睡覺也沒有枕頭,得把筲箕當作枕頭來睡。他在曲中把大家耳熟能詳以“怨恨母…后”起頭的歌詞唱成:“怨恨老…豆,因乜將我生成賤到去街邊踎?識性後,去做插手,兩餐飽暖重要嘆茶樓。至弊夠豐阜,所以滾三滾四周時又去飲花酒。今悔恨,我落錯手,作啱一個鱷魚頭……”

你個雪櫃在何方 我個雪櫃在廚房

至於近代風行的惡搞改編歌曲,有黎明的《情深說話未曾講》,其膾炙人口的歌詞“你這剎那在何方,我有說話未曾講……”被搞笑高手改成:“你個雪櫃在何方?我個雪櫃在廚房。如何能成碟上,我要咖哩飯落糖。送你老豆入廚房,再餵佢食橡皮糖,成棚牙食爛晒,要我這晚怎麼過?如劉江……”

劉德華的《一起走過的日子》歌中那句“有你有我有情有天有海有地”,也被人改成“有你有我有田有屋有樓有地”。原曲此段完整歌詞是:“多少風波都願闖,只因彼此不死的目光,有你有我有情有天有海有地……”我以前也曾一時興起,將這三句改成:“煲一煲豬雜湯,燜一碗豬大腸,有尾有肚有腸有心有膶有脷……”

但惡搞很容易“搞出火”,尤其如今嚴懲假新聞法令生效後,已有人因發放惡搞假消息被定罪罰款。那麼傳播這類惡搞“假歌詞”又會不會有罪呢?想來想去,似乎得學Puah Chu Kang說一句新加坡式英語:“Don’t play play”,馬來話叫“Jangan main-main”,廣東話則是:“唔好搵啲咁嘅嘢嚟搞呀!”

文/李系德

【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...