豬肉粥派馬來甘榜? 楊敦祥:疑有人翻譯出錯
(新山17日訊)北干那那區州議員楊敦祥昨晚在臉書發布一則馬來文貼文,指他已將什錦粥(Bubur Lambuk)派送給4個甘榜,豈料過後流傳一張臉書的截屏圖片,內容與馬來文相似,不過是中文書寫,而且把什錦粥翻譯成豬肉粥。
楊敦祥今日受詢時說,馬來文貼文是巫裔助理發布,而且只有馬來文版,沒有中文版。
他說:“一般上,如果活動或節目的對像以馬來人為主,我都不會在臉書上載中文貼文。因此,我懷疑有人在閱讀馬來文貼文時,選擇中文翻譯選項,以致出現錯誤翻譯的情況,並遭人截屏翻譯成中文的頁面。”
原貼用馬來文書寫
“若有人截屏後,漠視原文惡意炒作這個事項,我不排除報警處理。如果大家有讀到中文貼文,就會發現文句怪怪的。”
他表示,截至目前,他已第五次在鄉邨社區管理理事會協助下,於齋戒月里舉辦烹煮和派發什錦粥給民眾的活動,並在不同甘榜派發了2500份什錦粥。
他說:“友族的反應都很積極,我不明白今次為何會出現這個問題。派發什錦粥的甘榜包括甘榜巴也恩本、斯里布尼安、瑪祖再也、甘榜沙哇、馬來由拉也及士巴卡再也等區。”
馬來文貼文於昨晚10時許發布,內容是指昨日的活動已成功舉行,從晚上備料到早上烹煮,順利煮出700包什錦粥。
貼文指在甘榜斯里布尼安(Kg Seri Bunian)鄉邨社區管理理事會協助下,活動順利進行,什錦粥成功派給4個甘榜。
他在貼文中同時指自己已嘗過什錦粥,非常美味,還稱贊斯里布尼安人真會煮。貼文也指斯里布尼安人可說大部分是爪哇人,文末還用爪哇文問候他們。
貼文還附上他烹煮的什錦粥及派粥等圖片。
在遭截屏的中文貼文頁面中,原文提及的什錦粥成功派給4個甘榜(Bubur lambuk berjaya diedakn kepada 4 buah kampung),不知何故變成“豬肉粥成功運到4個邨莊”。
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。