娱乐
歐陽娜娜「Happy New Year」漏1字!中網暴怒:別來中國賺錢

(台北23日訊)農曆新年的英文應譯為“Chinese New Year“抑或“Lunar New Year”這個問題掀起爭議,引發中國、台灣及韓國網民論戰,22歲歐陽娜娜今年回台灣過節,怎料一句“Happy New Year”祝福,遭中國網民出征。

Advertisement
22歲女星歐陽娜娜是台灣資深藝人歐陽龍、傅娟二女兒,自2016年去中國發展演藝事業後,就鮮少回台灣,曾是央視春晚常客的她,今年不在名單內,返台與家人過節,她在IG分享一家人穿上喜氣紅衣拍溫馨照,開心寫下“Home Sweet Home”、“Happy New Year”,怎料卻因漏了“Chinese”一字,遭中國網民出徵。
立即注册 解锁全文
会员独享好文