
老外的嗜甜高度,老涼算是早早已見識和領教過。(幾十年前,看到老外朋友大口大口的吃起蛋糕上超甜膩的奶油,簡直驚得一批去——大學教授呢口味跟三歲孩童肆無忌憚。)
相對的,老外對亞洲人那種:“Not so sweet……”算是給糕點美味的讚爆詞,也是醉了。
Advertisement
不說現代人畏高糖份如畏虎,事實上,在咱們成長那年代,像糖果或蛋糕算是至上奢侈品,甚至有“難得阿伯打翻糖”這麼調侃偽慷慨的說法呢。
立即注册 解锁全文
会员独享好文

老外的嗜甜高度,老涼算是早早已見識和領教過。(幾十年前,看到老外朋友大口大口的吃起蛋糕上超甜膩的奶油,簡直驚得一批去——大學教授呢口味跟三歲孩童肆無忌憚。)
相對的,老外對亞洲人那種:“Not so sweet……”算是給糕點美味的讚爆詞,也是醉了。
不說現代人畏高糖份如畏虎,事實上,在咱們成長那年代,像糖果或蛋糕算是至上奢侈品,甚至有“難得阿伯打翻糖”這麼調侃偽慷慨的說法呢。