喜有此李

  • 【喜有此李】刁鑽趣味粵語

    那天有個老朋友問我廣東話“Dab糖”的“Dab”怎樣寫,我想,應該是“嗒糖”吧?“嗒”是吃 、吮、品嚐之意。所謂“嗒糖”,是指吃糖果時甜到入心,心裡也美滋滋的,

    更多 》
  • 【喜有此李】發雞盲

    上月初在“花蹤文學獎”的一項講座上,聽到台灣女作家言叔夏(繼凌叔華後,又一個女文人用男性化的“叔”字來當名字)說,小時候聽童話《小紅帽》的故事時,很難想像小紅帽

    更多 》
  • 【喜有此李】中秋月亮歌曲變奏版

    明天就是農曆八月十五中秋節了,慶祝中秋除了吃月餅提燈籠外,還可唱唱中秋之歌應景。巧妙的是,幾乎所有中秋歌竟然都是跟月亮有關的。最廣為人知的月亮歌,當然是鄧麗君唱

    更多 》
  • 【喜有此李】重溫舊時代粵語

    “契家佬”──指的是情夫、姘夫;相對的,情婦、姘頭、小三那時則叫“契家婆”。有種汽水品牌叫“結家寶”,英文是“Kickapoo”,也被人以諧音戲稱為“契家婆”。

    更多 》
Close