副教長唸砂州地名發音不準
(吉隆坡)副教長弗亞發音不準,他在部門總結時,不斷舌頭打結,將“Sarawak”(砂拉越)念成“SeRakWak”,砂州“Kanowit”加拿逸選區念成“KoNoWik”。
來自東馬的副議長旺朱乃迪忍不住糾正他:“來,跟我念一遍,Sa…ra…wak,Ka…no…wit,念好一點免得砂州人民不高興。”
Advertisement
弗亞一臉尷尬,馬上糾正自己的發音,說完,旺朱乃迪開心唱起歌謠“Sayanglah Sarawak”(惜愛砂州)。
 
 
(吉隆坡)副教長弗亞發音不準,他在部門總結時,不斷舌頭打結,將“Sarawak”(砂拉越)念成“SeRakWak”,砂州“Kanowit”加拿逸選區念成“KoNoWik”。
來自東馬的副議長旺朱乃迪忍不住糾正他:“來,跟我念一遍,Sa…ra…wak,Ka…no…wit,念好一點免得砂州人民不高興。”
弗亞一臉尷尬,馬上糾正自己的發音,說完,旺朱乃迪開心唱起歌謠“Sayanglah Sarawak”(惜愛砂州)。
 
 
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。