協會澄清非Mek和Awang “我們是登州土生華人”

(瓜拉登嘉樓4日訊)登州土生華人協會鄭重澄清,他們的族群並非被稱為美娘(Mek)和阿旺(Awang),而是登州土生華人(Peranakan Cina Terengganu),盼各界別再稱呼他們為美娘和阿旺。
登州土生華人協會顧問陳廷芳說,登州土生華人并不像馬六甲或檳城的土生華人,擁有特別的稱呼,即峇峇(Baba)及娘惹(Nyonya),登州的土生華人就只是被稱呼為“登州土生華人”。
“Mek和Awang是本地馬來人對華人女性及男性的稱呼,不是代表登州土生華人的稱呼。有些人直接稱呼我們(登州土生華人)為Mek Awang,這是非常不雅的稱呼,帶有貶義,因為Mek Awang意指不男不女。”
不雅稱呼帶有貶義
他今日在記者會說,大家開始稱呼登州土生華人為美娘和阿旺,源自登嘉樓中華總商會舉辦的登州土生華人文化旅游節開始,登中總為旅游節打造兩個人物,稱為美娘(Mek)和阿旺(Awang),自此以后,大家就以為美娘及阿旺代表登州土生華人。
他透露,當初登州土生華人協會尚未成立,他和現任的協會秘書葉鑽敏當時以個人的身份曾向登中總提出意見并作出解釋,表示不能稱呼登州土生華人為Mek和Awang,而是Peranakan Cina Terengganu。
“我們了解登中總為旅游節塑造品牌而使用Mek和Awang的稱呼,我們沒有權利阻止他們這么做,只是我們想要澄清,Mek和Awang不是登州土生華人的稱呼。”
他也指出,登州土生華人原則上不鼓勵異族通婚,只是在一些生活習慣上融入了馬來習俗。
“曾有媒体報道指登州土生華人与馬來人結婚,這并不正确,即使有也是占少數,我們還是保留著華人的風俗習慣,例如拜祖先和講福建話等。”
登州土生華人協會希望做出澄清,糾正任何不正确的信息,以免對登州土生華人造成誤解。他說,任何團体若要推廣登州土生華人文化,該協會樂意配合及支持,不過事前應該先咨詢協會,得到正确的資訊,避免引起誤解。
他表示,該協會將參与7月中旬舉行的第34屆全國華人文化節,在文化村設立展覽館,展示登州土生華人的資訊及事物,讓大家了解登州土生華人,屆時約88名來自外地及新加坡的土生華人組織會員也會前來參与活動。出席者包括該協會另一名顧問李云平及秘書葉鑽敏。