
(吉隆坡21日讯)马来西亚中小企业公会全国总会长陈棋雄直言,政府强制落实电商资讯和商品必须以马来文标注的新规过于仓促,完全没有给予商家缓冲时间,严重打乱商家营运节奏。
他说,虽然早在去年已有风声传出相关政策,但有关当局和电商平台却迟迟没有清晰传达,也未设定具体执行时间,商家根本就没有做准备。
“直到最近发出相关通知,商家几乎是措手不及,手忙脚乱,特别是一些经营进口商品、中文标签产品的业者,根本来不及完成全平台翻译工作。”
陈棋雄发文告表示,政府不应一意孤行,强硬推行明显准备不足的新规。
“此举不仅不合理,更有失公允。电商平台数量庞大、产品种类繁多,让商家在短短几周内完成所有商品描述的翻译,是不切实际的。”
他说,若翻译草率、词不达意,不但无法传达正确信息,甚至可能引发误会,招来投诉。
陈棋雄续指,电商业者并不抗拒政府的新政策,因大多数商家本就拥有大量马来客户,也乐意配合国家语言政策,但政府必须有合理过渡期。
他也建议,政府应采取阶段性落实的做法,再逐步推行全商品描述翻译。
他呼吁政府正视现实,尽速协调国家语文出版局,为商家提供专业用词协助和统一词库指导,以免因翻译争议引发额外行政困扰。
“我们不是拒绝执行,而是要合理执行。”
他补充,该会将联合马来西亚跨境电子商务协会(MCBEA),与马来西亚对外贸易发展局(MATRADE)及马来西亚数字经济机构(MDEC)等单位沟通,全面反映业界的困难。
根据国内贸易及生活成本部的最新规定,此措施将依据《2024 年电子贸易交易消费者保护条例》(CPETTR 2024)于 6 月 24 日正式生效,所有电商平台商品标注与说明必须强制使用马来文。
违规者可能面临贸生部援引《1999年消费者保护法令》受到对付。
在个人卖家方面,初犯者可面临最高 5 万令吉罚款、最高3 年监禁,或两者兼施,重犯者则可面临最高 10 万令吉罚款、最高5 年监禁,或两者兼施;至于企业,初犯可面临最高 10 万令吉罚款,重犯则可面临最高20 万令吉罚款。
先推动态翻译 虾皮暂缓执行
另一方面,受到这项措施影响最大其中一个电商平台虾皮(Shopee)在发布提醒卖家配合相关规定通告后,很快的宣布暂缓执行该新规定 ,而是先推出应用内动态翻译功能,让卖家和买家可以将其产品描述自动翻译为马来语。
虾皮平台是在发出提醒通告后不久,宣布暂缓新规执行并审核相关规定,再另行公布相关措施,并强调正推出应用内动态翻译功能。
至于另两个平台Lazada和Tiktok Shop也发布通知,提醒卖家配合相关规定。