
我联想到已故达维许这首〈想想别人〉:“当你在做早餐,想想别人/(别忘了喂鸽子 )。/当你发动战争,想想别人/(别忘了那些寻求和平的人)。/当你付水费单,想想别人/(那些只能够从云中饮水的人)……”
去年结束之前我在脸书悼念西西之后,就告别了这个社交平台,只保留了哀鸡,因为仍然愿意借助别人的眼睛来观看世界。我在哀鸡发搂几个专门分享诗的帐号,也是为了借助别人的眼睛来发现没有读过的诗。以巴冲突爆发之后,这些帐号不约而同分享了一首又一首已故或者在世巴勒斯坦诗人的诗,这才发觉我所知道的巴勒斯坦诗人,只有已故的Mahmoud Darwish与Mourid Barghouti,和在世的Najwan Darwish,以及生长在美国的Naomi Shihab Nye,还有三岁就移居到美国的Noor Hindi。
Advertisement

立即注册 解锁全文
会员独享好文