
一个故事如果能够令人相信并且为之动容,那么,即使是像《人鱼公主》或者《卖火柴的小女孩》那样的童话,一百年后的我们读起来,仍然感觉好像安徒生的笔墨尚未干透一样。
印象中我从来没有看过摩洛哥片,没有。新加坡的老友昨晚看了一部,非常喜欢并且向我推荐,英文片名叫做《The Blue Caftan》,不带一点情绪,不像中译片名那样,每每失之滥情,不管译成《蓝袍下的温柔》还是《双手的温柔》,都让我起鸡皮疙瘩,不如英文片名,节制甚至干燥,但却令人心里掀起了无限的温柔。不过如果只是直译,译成《蓝色长袍》,感觉干瘪瘪的十分乏味,我想关键在于“Caftan”这个英文词汇我们一看就知道是摩洛哥的传统女性礼服,仿佛可以触摸到礼服上的花纹那样具体,不像“长袍”那样笼统,中译经常都有这个问题。
Advertisement

立即注册 解锁全文
会员独享好文