好读副刊

【喜有此李】 佛手托橋

峴港的英文名是採用舊名“沱灢”的譯音“Da Nang”,乍聽有點像“大難”。它經歷過慘烈的戰火蹂躪,尚得以保存,也算是“大難不死,必有後福”!

記得六十年代越戰時期,經常從電台的新聞聽到峴港的名字;這次再去越南旅遊,終於來到這個繼胡志明市、河內、海防之後的越南第四大城市峴港了。

Advertisement

以前我有一個錯覺,一直以為它叫“蜆港”,心想此港一定盛產蛤蚌蚶蜆等貝殼類海鮮,來到就可把鮮美的爆漿血蚶吃個痛快了!如今才搞清楚,原來它是“峴港”,而非“蜆港”,“峴”的意思是“小而險峻的山嶺”。不過儘管如此,我們來到峴港的第一個午餐,是享用越南火鍋,有米粉、鮮蝦、鮮蜆、墨魚、魚塊,加上大量越南香草,鮮香美味,總算真的吃到蜆了!

標籤
你也可能感兴趣...
Close