
姓容的叫Willie Yoong,就像“毀你容”;姓高的叫Robert Koh,就像“蘿蔔糕”;姓桂或歸的人在本地很罕有,如叫Hudson Kwai,就最大鑊,像“黑心鬼”!
香港無線處境喜劇《愛.回家之開心速遞》裡,綽號“長腳蟹”的呂慧儀擔演女主角之一的熊若水,粵語諧音像“紅藥水”;她的洋名為Mary,連名帶姓叫就是Mary Hung,在劇中常被人以諧音稱為粵語的“媽呢空”。這句“媽呢空”不禁令人回憶起粵語殘片年代由高魯泉或周吉慣演的道士及喃嘸佬,每當開壇作法唸咒語要變法術,就一定唸出一句:“媽呢嗎呢空”,就像《西遊記》或《封神榜》裡的:“急急如律令!”
Advertisement
摩登時髦的Mary Hung居然會變成有點老土的“媽呢空”,可謂搞笑又滑稽。由此可見,若要追隨潮流取個洋名,一定得留意這洋名與自己的姓氏連在一起時,會不會因另含無厘頭的意思而淪為笑柄,萬萬不可輕忽!
立即注册 解锁全文
会员独享好文