譬如说我想做一本没有书名也没有署名没有封面也没有封底没有目录也没有编码每一页都是第一页每一页都是最后一页永远没有结束永远都在开始的书。波赫士有一本“沙之书”,那么我这本就是“风之书”了。风是这本书的唯一读者。 如果我的记忆没有走钟走到印度的话,那么就是大疫前的事情了吧,老板跟我还有娜娜喝咖啡的时候提起他想要做这样一个展览,展览的主角是一本一本,所谓artist's book,该怎么译成中文呢,因为英文里的artist不一定是中文里的“艺术家”,也可以是“艺术工作者”,但译成“艺术工作者之书”太冗赘了,译成“艺术家之书”又变成了一顶太大的帽子,有些艺术工作者会被吓到,确实征件期间有不少人因此感到困惑,老板只好在脸书上另撰一文提醒有兴趣者,他对artist's book的定义很广,并不限于那些装帧设计非常厉害或者简直就是一件令人咋舌手工艺术的“艺术家之书”,也包含了速写簿剪贴本笔记本绘本日记摄影集zine,展品当中我最喜欢的是李小粒(老板最爱的猫女儿)的创作和一本路上捡到的作业簿。不过这是后话。 我想说的是彼时当老板提起这样一个构思,我对这个展览还是兴致勃勃,头壳立刻开花似的爆出这个那个点子。譬如说我想把各式各样杂志上撕下的散页黏成一本“全新”杂志。譬如说我想做一本没有书名也没有署名没有封面也没有封底没有目录也没有编码每一页都是第一页每一页都是最后一页永远没有结束永远都在开始的书。波赫士有一本“沙之书”,那么我这本就是“风之书”了。风是这本书的唯一读者。譬如说我想用上个世纪八十年代残留下来的影印机印一本书,影印质素奇劣,文字漫漶模糊,装帧编码乱来,有缺页有破损,比盗版书还要盗版。但这一切兴致都被一场疫疠扫进风里去了,等到老板终于可以开始着手策划这个展览,我这一颗仍在跳动的心已经不在这里了。我累了。 或许正是因为这样,看见老板依旧兴兴头头地和Lostgens'合作联办这个展览,依旧没有像我这样放弃自己怀抱了两年的兴致和信念,心里还是生起一阵牵动,尤其是在我对世界感到异常疲惫甚至已经无话可说这个时候。这样的人这样的事已经买少见少。那么,我也希望耐着性子读到这里的你可以拨冗看看这个展览,希望你能翻到一本让你会心微笑的书,希望你能想想那双做出你眼下这本书、对生命和生活都还有热情的双手。希望风并不是这些书的唯一读者。 《艺术家的书·展览》(Artist's Books Exhibition) 地点(1) : Iron River Studio 展期:5月21日至6月12日 时间:星期六及星期天下午1点至晚上7点半 地址:No. 39-2, Main Lake Road 6, Peace Lake Business Court, Sungai Besi, 57000 Kuala Lumpur. 地点(2) : Lostgens' 展期:5月21日至6月12日 时间:星期四至星期天下午1点至傍晚6点半 地址:8, Jalan Panggong, City Centre, 50150 Kuala Lumpur, Federal Territory of Kuala Lumpur. (文/ 圖:野東西)