好读副刊

【喜有此李】日本姓名玩翻天

以一曲《昴》(Subaru星)紅遍四方的谷村新司,名字聽來就像“谷穿新絲”,令人聯想到一個大肥佬硬硬穿上一件狹窄擠身的絲質新衣,結果“掙爆”了,把這新的絲衣“谷”到穿咗個窿!

那天曾子曰轉發了一段視頻給我看,原來又是把日本人姓名的漢語寫法以粵語讀出所產生的諧音笑話。這些例子以前已聽過好一些,就連曾志偉那一大堆的《乜乜物物獎門人》搞笑遊戲節目也曾經拿來玩到盡,早已不大新鮮。

Advertisement

早在四十年前我就開始覺得有些日本藝人的名字以粵語讀來頗為惹笑,很容易變成另一種意思。例如七十年代後期紅遍日本的青春偶像山口百惠,粵語諧音就如“三口八胃”,好像有三個口和八個胃,一副“吃遍天下無敵手”之大吃婆格局。又如以一曲《昴》(Subaru星)紅遍四方的谷村新司,名字聽來就像“谷穿新絲”,令人聯想到一個大肥佬硬硬穿上一件狹窄擠身的絲質新衣,結果“掙爆”了,把這新的絲衣“谷”到穿咗個窿!

標籤
你也可能感兴趣...
Close