笑傲醬糊:迴轉壽司與迴轉壽屍

現今許多年輕人吃膩了中餐,愛趕時髦吃西式快餐或者日本餐。但吃日本餐可不便宜,一個日式套餐都要好幾十塊。

日本餐食品中,“天婦羅”是常見的名字。有個朋友常把“天婦羅”與佛教中的“阿修羅”混淆不清,例如想吃“天婦羅”,卻錯口說成想吃“阿修羅”(古印度神話中的惡神)。後來學乖了,牢牢記住“天呀!使君有婦,羅敷有夫”這句話,把它縮成“天婦羅”三個字,總算記得了。

Advertisement

“天婦羅”其實是把海產或蔬菜沾滿淀粉漿炸得酥脆的食品名稱,有蝦、墨魚、鮑魚菇等等,原名“Tempura”,原來最早竟是從葡萄牙傳入日本的,如今反而人人當它是日本美食,不知原本是葡國餐,真是反客為主。

“Sukiyaki”又是什麼呢?早在我唸小學的時候,就已聽過《Sukiyaki》這首日本歌的華語版本《默默的相思》了,依稀記得歌詞是:“他假裝歡歡喜喜,把頭抬起,獨自徘徊,徘徊在春風裡,星兒在閃爍,教他想起,想起失去的一個春季……”後來又有粵語版本《讓今宵一起醉死》,歌詞更旖旎香艷:“愛我多一晚莫遲,送我多一晚汗兒,纏綿長夜讓我身給你燒多一次,教這屬於他方的女子,遺忘她不可有下次……”作詞的是林振強,演唱的是梅艷芳,不知是否因為這歌名中有個“死”字,結果這兩個詞王歌后都年紀輕輕就死掉了,真係大吉利是!

其寶“Sukiyaki”是日本火鍋料理,中文叫“壽喜燒”,難道是拜大壽或有喜慶事才燒來吃的?其主要用料有高級牛肉切片、豆腐、魔芋絲等。現在很多女子都以Suki為名,包括徐淑敏,還有何傲兒在《畢打自己人》裡所演的角色,似乎叫Suki的都是美女,也許多吃“Sukiyaki”就真能增長美艷?

如今最普遍的日本食品,非壽司莫屬,連超級市場都有得賣。不過,假如有人為你取個外號叫“壽司”(Sushi)可不是好事,因為壽司是擠壓成一團的飯團,叫你做“壽司”,等於譏笑你是“一飯 ”,完全不醒目也!

ADVERTISEMENT

你可有吃過“迴轉壽司”?那是把不同種類的壽司放在盤子裡擺在運輸帶上,圍繞餐廳的座檯而行,當“心水”壽司轉到你面前時,一拿起就吃,愛吃什麼便選拿什麼,不同顏色的盤子代表不同價錢,吃後依你桌上的盤子結賬,可不知有沒有人偷偷藏起盤子,吃了不認賬?

發明迴轉壽司的人,可能是從機場的行李箱輸送帶取得靈感的,把皮箱化作壽司,最初的確頗有新鮮感,但光顧多了,只覺不外如是。以後的港式點心店,不知會不會也用輸送帶傳送“迴轉點心”呢?

以前有一部香港鬼片叫《迴轉壽屍》,我沒看過,不知故事如何,莫非是把一條條“壽終正寢”的死屍擺放在輸送帶上轉運送出來讓死者家屬認領?

你也可能感兴趣...
Close