
(北京11日综合电)《哪吒2》电影走红,电影中台词“急急如律令”该如何翻译,引起热议。
九派新闻报道,网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。该新闻引发网友热议,相关话题还冲上热搜第一。
Advertisement
对于《哪吒2》的翻译问题,记者从影片海外发行商华人影业工作人员处获悉,“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”的消息是“假的”。
立即注册 解锁全文
会员独享好文

(北京11日综合电)《哪吒2》电影走红,电影中台词“急急如律令”该如何翻译,引起热议。
九派新闻报道,网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。该新闻引发网友热议,相关话题还冲上热搜第一。
对于《哪吒2》的翻译问题,记者从影片海外发行商华人影业工作人员处获悉,“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”的消息是“假的”。