即时国内

又来? 女教授再爆惊人论 马六甲取名真相

(槟城23日讯)曾因声称“古罗马造船技术源自马来人”而引发全国争议的国际伊斯兰大学(IIUM)教授索莱哈,再度抛出惊人言论!这次,她直指:“马六甲(Melaka)并不是来自马六甲树!”

Advertisement

她昨晚上传一段访谈视频,提出全新说法,认为“Melaka”来自阿拉伯语的“Malka”。

她的论点是什么?

ADVERTISEMENT

索莱哈在视频中解释:

  • “Melaka不是树的名字,而是阿拉伯语‘Malka’演变而来。”

  • 她进一步拆解阿拉伯词:

    • Laqo 意思是“已经相见”

    • Yalki 是“正在相见”

    • Ilqo 则是“会面”

她声称,把“Ya”去掉,再加“Mim”就成为“Malka”,意指“相见的地方”,也是“很大的地方”。

为什么是阿拉伯语?她这样解释——

索莱哈说,当时是奥斯曼帝国时期,伊斯兰传教者已遍布全球,因此当时的“国际语言”应是阿拉伯语,
“绝对不会是英文。”
“阿拉伯语当时就像现在的英文一样通用。”

网民炸锅:惊讶、质疑、支持三派争论不断

她的言论一出引发热议:

  • “原来我们被历史课本骗了这么久?”

  • “她的说法至少有研究基础,不可全否定。”

  • “研究必须被学界承认才能算数。”

网路意见分成数派,讨论热度持续攀升。

那历史课本怎么说?资料怎么记载?

根据现有史料,马六甲名字有多种来源版本:

马来纪年版本:来自马六甲树

拜里米苏拉于1402年来此,看到鼠鹿踢飞追逐的狗而受启发,以身旁的“马六甲树”为地命名。

印度梵文版本:来自“Amalaka”树

源自印度神话宇宙树。

 阿拉伯文版本:Malaqa/Malakat/Mulaqah

分别意指:

  • 避风港

  • 商人聚集

  • 会面之地

葡萄牙版本:Malagas

意为“制作咸鱼的地方”。

她这一说,又将掀起一场历史大讨论

索莱哈再抛“另类史观”,再度掀起舆论风暴。
下一轮争议:
马六甲到底来自树?商人?避风港?宇宙树?还是阿拉伯语?

讨论恐怕……还会继续烧下去。

標籤
你也可能感兴趣...
Close