“人人影視字幕組”涉盜版 14人被捕

(北京2日綜合電)中國政府加大力度保護知識產權!中國知名盜版影片平台“人人影視字幕組”(簡稱“人人影視”)遭查!上海警方打擊侵犯知識產權犯罪,周三通報逮捕“人人影視”14名疑犯,查處涉案公司3家,盜版2萬多部歐美影視劇集,涉案金額1600多萬元(人民幣,下同,約1004萬令吉)。上述嫌犯已被采取刑事強制措施。
消息引來互聯網一片哀嚎,網民抱怨不引進正版,要求開放Netflix、YouTube等。
有不少中國網民還對“人人影視”平台表示懷念:“‘人人’涼了,有點想哭”。
“人人影視”APP及網站曾紅極一時,深耕於海外影視劇字幕翻譯並提供資源下載,匯集了大量深受中國網民喜愛的英美影視劇集,包括《權力的遊戲》、《傲骨賢妻》等。此前,“人人影視”已多次因為版權問題而被逼關停整改,上月4日曾在官網表示,因“清理內容”需一段時間才能恢覆使用。
警方宣稱偵破“特大跨省侵犯影視作品著作權案”,今次案件由國家版權局、全國“掃黃打非”辦公室、公安部、最高檢四部委聯合督辦。
上海市公安局周三在新聞发布會稱,經初步調查,“人人影視”共刊載影視作品兩萬多部(集),注冊會員數量800多萬。去年9月,上海警方发現“人人影視”網站和APP,提供疑似侵權影視作品的線上觀看和離線下載,經與相關著作權權利人聯系,上述影視作品未取得著作權權利人的授權或許可。

經過3個月偵查,今年1月6日,上海警方與山東、湖北、廣西等地警方合作,偵破“9.8特大跨省侵犯影視作品著作權案”,共逮捕以梁姓嫌犯為首的14名嫌犯,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、伺服器12台,涉案金額1600多萬元。
警方稱,梁姓主嫌與共犯自2018年起先後成立多家公司,在境內外分散架設、租用伺服器,開发、運行、維護“人人影視”APP及相關網站,透過境外盜版論壇網站下載獲取片源,以約400元每部(集)的報酬雇人翻譯、壓片後,上傳至APP服務器,並透過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬碟等手段非法牟利。
上海警方提醒,全社會積極參與到知識產權工作中,不購買盜版產品,不瀏覽盜版網站,不下載盜版素材。一些自媒體平台、個人網絡空間刊載相關文字、視頻內容時,也要提升“版權”意識。
這次人人影視被查的大背景,是中國對知識產權的保護不足,一直為西方所詬病。中美貿易戰的談判關鍵之一也是知識產權保護;中國官方近期亦多次表態,強調要加強保護知識產權的工作。
中國去年加入區域全面經濟夥伴協定(RCEP)、中歐投資協定等,涉及打擊盜版和知識版權保護。中國國家主席習近平亦提出,中國正向知識產權創造大國轉變,必須要從國家戰略高度出发,加強知識產權保護工作。
有網民支持打擊盜版侵權,也有人稱希望能得到看正版影視的渠道:“不是不願意付費,而是沒地兒付費。”有網民直言,打擊盜版的前提是要有“自由流通的文娛節目市場”。
有人表示懷念
“Netflix開呀,YouTube開呀!”還有人對“人人影視”表示懷念,“唉,和美劇之前的橋又斷了,感謝人人,讓我白剽了《權力的遊戲》,《傲骨賢妻》,《傲骨之戰》,《西部世界》,《黃石》,《致命女人》,周六夜現場,還有一大堆美英電影,地球人都知道,這些美劇美國電影就算可以合法買版權,也會是閹割版馬賽克版消音版引進。”
有律師表示,若以營利為目的,未經許可,覆制发行電影、電視等作品,違法所得金額較大或有其他嚴重情節者,可判3年以下監禁。盡管涉及侵權問題,但字幕組受查消息傳出後,網民反應幾近沸騰,微博話題閱讀量達5.7億。
有網民指出,相較於每年國外龐大的影視產品,通過正版渠道引入中國的影視作品數量極少,加上HBO、Netflix等影視串流平台均在中國被禁,導致大多數影劇迷只能依賴盜版。
有網民怒轟是“新時代的閉關鎖國”,又批評國產劇質素低下,但中國平台不引進正版,“有文化影視自信,倒是引進正版國外的好劇啊?”“Netflix開呀,YouTube開呀”。
網絡上也有文章緬懷這一個陪伴了不少80後、90後成長的字幕組,指出生活在墻里的一代人,如果沒有字幕組,可能要被迫看國產電視劇。“在高墻下,字幕組是最有影響力,最被低估的一群年輕人。”
有做過中國其他字幕組的人員慨嘆,畢竟人人影視規模大,當局有“殺雞儆猴的感覺”,但相信影片資源總是“封不完的”。人人影視字幕組是中國影響力最大的字幕組之一,自成立至今,前後已經遭遇過6次關閉危機。
“人人影視字幕組”取義“人人為我、我為人人”,網站早前已無法正常打開,年初有消息稱其出現異常,可能已出事。字幕組前身於2003年由加拿大華裔留學生創立,因翻譯數量眾多及質素較佳,逐步成為最有影響力中國“字幕組”一。2011年,官媒“人民網”曾发文,稱讚“人人字幕組”是“網絡時代的知識布道者”。