國際

【特金會】伊萬卡推文撐父 秀中國諺語引發競猜

特金會今早在新加坡舉行,特朗普的長女伊萬卡在推特發文:“那些說無法做到的人,不該去干擾正在做的人”(Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.)引發外界討論,不少人猜測該推文是伊萬卡為出席美朝高峰會的父親護航。她並在該推文標註是“引用中文諺語”,引發網友熱議,競猜此中文諺語出處。

Advertisement

有中國網民猜測此文原意是出自《淮南子.氾論訓》中的“聖人以身體之”,也有人說這是《論語》中的“君子欲訥于言而敏於行”。不過,有網民指是“己所不欲,勿施於人”、亦有的指是“成大事者,不與眾謀。”更有人指是“與其坐而論道,不如起而行之。”更有網民在網上貼出:“能者進而由之,使無所德;不能者退而休之,亦莫敢慍。出自柳宗元《梓人傳》”

另外,有網民質疑中國諺語根本沒有這句話,而伊萬卡只是想替自己父親護航。而中國的諺語眾多,不過,這些諺語一旦被翻譯成英文後,卻往往讓中國人覺得像霧裡看花,似是而非。

ADVERTISEMENT
Tags
【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...