好讀副刊

【喜有此李】趣味新年歌

鄧寄塵已撒手塵寰三十多年,這兩首“阿福”系列的新春叫賣歌如今甚少聽到,似已在時代的巨輪下逐漸湮沒,最後銷聲匿跡……

小時候聽過好些旋律優美歌詞富有意義的華語經典新年歌,例如《恭喜恭喜》、《大地回春》、《拜年》、《賀新年》、《迎春花》等等,直至現在依然一到新年就可聽到,足證經得起時間考驗,永遠流傳。

Advertisement

那時也聽過一些較為通俗的粵語新年歌,沒有上述華語歌那麼典雅,而充滿市井風情,例如反映升斗小民趁新春期間充當小販在市面上叫賣應節新年商品,其中兩首較長的粵曲是諧星鄧寄塵唱的《阿福賣揮春》和《阿福賣花》。

鄧寄塵化身為“阿福”這小人物,在《阿福賣揮春》中,於年市擺檔寫揮春,落足嘴頭游說大家購買,說盡好意頭的吉利話討顧客歡心,還教人各別意義的揮春應該貼在何處,連這“貼揮春指南”也有押韻,頗費心思,如:“生意興隆”最好拈去舖頭;“一本萬利”一年到晚有錢收;“出入平安”要嚟貼門口;“丁財兩旺”最好貼在床頭;買番張“東成西就”、“周年旺相”,讓你快樂無憂……

至於《阿福賣花》,整體而言比較好聽,他最初以寄調《天上人間》的小曲為花檔宣傳:“桃花一棵棵,梅花一棵棵,齊開花多朵。紅花朵朵,名花朵朵,你遊花墟要睇貨……”另一段則唱《錦城春》的曲調,介紹檔中所售的各類鮮花:“春梅,春梅,紅艷牡丹多秀茂,水仙,鷹爪白蘭茉莉妍,開到明年共鬥妍,新春花放又過年……”這個阿福頗會招生意,以粵語押韻的句子說盡吉利話,詳述購買各種不同鮮花會帶來的好意頭,如:“買枝桃花,包做爸爸;買棵茉莉,兒孫滿地;買盆牡丹,好似開個金山;生意興隆呀,我敢寫包單呀先生!”

不過鄧寄塵已撒手塵寰三十多年,這兩首“阿福”系列的新春叫賣歌如今甚少聽到,似已在時代的巨輪下逐漸湮沒,最後銷聲匿跡……

ADVERTISEMENT

七八十年代,鄭少秋與汪明荃有一首合唱的粵語賀年小曲《歡樂年年》,開頭的歌詞是:“你聽鑼鼓響一片,聲聲送舊年……”這幾十年來也頗為流行。這個新年電視播映2010年曾志偉與張學友主演的賀歲喜劇《七十二家租客》,片末也將此曲編上迎合新潮流的歌詞來唱,所用字眼頗為前衛出位,更富搞笑意味,變成:“老嘅嫩嘅都好嘢,一家笑騎騎。冧市逆市使乜卸?加油奸爸爹。升呢炒樓又買車,晚晚都平安夜。期望個個撈筍嘢,怕凍就走去食蛇。觀音借庫任你點借,家家富貴掂過碌蔗。年年歡樂,歡樂年年……”(註: “卸”是粵語“卸膊”縮略語,即推卸責任逃避; “奸爸爹”源自日本話“Ganbatte”,“加油”的意思;“升呢”就是提升Level。)

歡樂年年竟變歡樂黃泉

而《歡樂年年》的最新版本卻是香港搞怪網絡歌手晴天林今年的新年歌,歌名改為《歡樂黃泉》,嘲諷中國大陸與香港當局在現時冠病疫情仍未明顯消退之際,竟大膽放寬旅遊通關限制,開放出入境,無視病菌散播,無疑讓人步上黃泉路。其歌詞十分搞笑抵死:“你看突手都雙線,通關送舊年。你看大眾都感染,使乜鬼強檢?你講乜We and us, 英語唔諗掂,Get in front, not behind, 永遠走在前。不可放棄就放寬了,專家意見沒有丟臉。黃泉歡樂,歡樂黃泉。”

歌中的“突手”,分明是暗喻“特首”。此曲夠晒鬼馬,兼充滿譏諷。但新年流流大唱“黃泉”,極之不吉利,擺明攞景!迷信之人聽了,可能立刻爆出一句:“啋啋啋!大吉利是!”

(光明日報/副刊專欄‧作者:李系德)

Tags
你也可能感兴趣...