【喜有此李】專門做雞

中國四川成都有家炸雞店取名為“叫了個雞”,裡面餐單上的菜名也採用一語雙關的諧音,或標新立異的出位宣傳語,有民眾投訴“不雅”,結果被當地城管拆了招牌,並規勸經營者改換那些“過火”的菜名。

事緣有個婦女帶着其8歲的兒子逛街,見到這招牌,兒子問她“叫了個雞”是什麼意思,令她無從解釋,因為華語的“雞”與“妓”同音,一般人都是以“雞”來隱喻“妓”,“叫雞”就是“召妓”之意。更要命的是,那炸雞店的宣傳語是:“一家專門做雞的店”。在俗語中,“做雞”就是指女子當娼做妓女,這很容易令人誤會那店是專供“做雞的女人”做“皮肉生意”的青樓妓院,所以該婦女憤而投訴“太惡俗”、“太沒品”。

Advertisement

那“叫了個雞”炸雞店的牆上還掛滿宣傳招牌,寫着:“善解人衣”(善解人意)、“文污雙全”(文武雙全)、“一代宗濕”(一代宗師)、“年輕有圍”(年輕有為)和“乳此動淫”(如此動人),的確很“夠力”,尤其是“善解人衣”和“乳此動淫”,更是刻意讓人想入非非,難怪被衛道之士視為“邪魔外道”的招徠手法。

店裡的餐單更具“創意”,計有:“沒有性生活的雞”──童子雞、“和他有一腿”──雞腿、“真踏馬好翅”──雞翅膀,此外還有“雞的泡友”、“補精神器”等。其實都頗花心思去創作而成,但思想古舊的人偏偏不能接受。

大馬的雞飯店業者不妨也向這家“叫了個雞”炸雞店取經,所售雞肉的各部位其實都可取一個別緻的名稱玩噱頭,例如雞胸叫“胸多肌少”(凶多吉少)或“逢胸化肌”(逢凶化吉)、雞二度叫“梅開二度”、雞頭叫“斬雞頭發誓”、雞頸叫“揸頸就命”、雞心加雞翼叫“小心翼翼”、雞心加雞肝叫“心肝寶貝”、雞肝加雞腸叫“肝腸寸斷”、雞腿叫“雞髀打人牙較軟”、雞腳叫“雞咁嘅腳鬆人”、雞屁股煮酒則叫“雞尾酒”。

不久前到廣州一遊,在街上也看到好些有趣的招牌店名,有一家餐館名叫“口靚坤”,立刻令人聯想起電影《古惑仔》裡吳鎮宇演的那個講話聲線沙啞且有點癲癲喪喪的黑道大哥口靚坤,但此店並非公然賣丸仔毒品,而是賣酸菜魚和粵菜小炒。另有一家餐館叫“唔肶唔食”,賣的是咖哩雞肶飯。那個“肶”字應該與“髀”相同,即“腿”的意思,宣揚着所有雞肉都是最滑嫩最好吃的雞髀,如果唔係雞髀,顧客有權唔食。也許這招牌是從黃淑儀主持的電視飲食節目《吾湯吾水》和《吾熟吾食》取得靈感的。

ADVERTISEMENT

真的,店名一定要獨特和夠創意,才易吸引食客前來,大馬那些“專門做雞”以雞為主打招牌菜的食店,不妨也取一個能吸引人眼球的店名,即使略帶負面意思也不成問題,例如可取名為“落湯雞”、“黃腳雞”、“騰雞”或“雞毛鴨血”,不過若是過於令人望而生畏的“墮落雞”或“舂瘟雞”,就可免則免了。此外,或許也可考慮用“那雞”或“阿雞哥”,但可能反應兩極化,一切後果自負。

(光明日報/副刊專欄‧作者:李系德)

 

 

【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...
Close