
有些洋名十分不妙,如Paul Chan,极像“破产”又像“疱疹”,大吉利是! Dale Loong更不堪,就如放贵利“九出十三归”的“大耳窿”!若叫Hugh Cheong,乍听极像粤语的“嚣张”。
很多华人都喜欢为自己取个洋名,有的是为赶时髦,有的则说外族朋友经常记不住或念不准他的名字,取洋名是为方便别人。早几十年前已听过不少人的洋名跟姓氏连在一起读时,会变成一句滑稽好笑的话,所以必须小心避免闹出笑柄,以免因取洋名而出洋相。
Advertisement
以前在电影里听到的洋名笑话不胜枚举,例如Robert Choy像“萝卜菜”、Julie Tong像“猪脷汤”、David Wong像“大胃王”之类。
立即注册 解锁全文
会员独享好文