
他有負委託無法成功辦妥,還諸多藉口解釋道:“我已經出盡九牛二虎之力去幫你了,可惜依然幫不成,真的很抱歉……”你就不妨這樣嗆他:“你所說的‘九牛二虎’,是指‘九隻蝸牛’和 ‘兩條壁虎’嗎?才如此薄弱的力量,當然不行啦!”
最近從電視上看到一段節目預告的“賣膏藥”宣傳片,叫觀眾收看最新韓劇《我的室友是九尾狐》。這才知道“九尾狐”這用詞並非中國專有,原來韓國也這樣用。此劇英文劇名叫《My Roommate Is a Gumiho》,“九尾狐”居然有“Gumiho”這麼一個英文名稱,發音頗接近原字,不知是何方高人所創,的確“唔係嘢少”!
Advertisement
相傳狐狸的尾巴是能凝聚靈氣的,靈氣足夠時尾巴可以一分為二,最高境界長出九條尾,有不死之身,還可噴火,甚至能化身成人,利用魅力去迷惑和欺騙人,就像妲己這狐狸精,“九尾狐”這字眼便專用來形容狡猾及有機心之人了。
立即注册 解锁全文
会员独享好文