國內

【中馬國際翻譯資格認證考試發佈儀式】歐陽玉靖:培養翻譯人才 促進中馬人文交流

(八打靈再也22日訊)中國駐馬來西亞大使歐陽玉靖說,中馬國際翻譯資格認證考試(CATTI BM-BC)對推動兩國翻譯人才培養,豐富人文交流,促進民心相知相通具重大意義,兩國各領域的合作必將成功受益,且展現出更澎湃的活力。

他在中馬國際翻譯資格認證考試發布儀式暨專家委員會成立線上儀式致詞時提到,中國與馬來西亞的民族文化多姿多彩,開放包容,互學互鑒是彼此共同基因,在兩國文明共賞,友好合作背景下,中馬國際翻譯資格認證考試的?動恰逢其時。

Advertisement

歐陽玉靖聲稱,中國駐馬大使館繼續為中國翻譯考試國際化提供支持,以深化中馬教育文化交流,推動兩國共建繁榮、友好家園。(線上儀式截圖)

他也提及,中馬在2021年的雙邊貿易投資保持強勁增長勢頭,共建一帶一路合作穩步向前,“兩國雙園”、東海岸鐵路等企業項目紮實地推進,可謂中馬友好合作正日益成為地區國家的合作典範。

於濤認為,這次合作有利於推動一帶一路的背景下兩國人民的人文交流互鑒,加強中文和馬來文在世界的發展。(線上儀式圖)

此外,中國外文局副局長於濤則在儀式致詞時聲稱,此次合作是兩國教育文化領域合作的重要進展。

ADVERTISEMENT

他相信,此合作有利推動一帶一路的背景下兩國人民的人文交流互鑒,加強中文和馬來文在世界的發展,推動中國文化走入馬來西亞,馬來西亞文化進入中國都具重要意義。

馬來西亞漢文化中心主席拿督吳恆燦則聲稱,中文與馬來文的翻譯考試,為中馬兩國在語文交流創下歷史新篇章,也為中馬兩國文化文明創造歷史新契機。

預計9月開放報名

考試是由漢文化中心和中國外文局主辦,預計9月開放報名,並在中國和馬來西亞舉行。該考試專家委員會成員包括談笑、吳尚雄、蘇瑩瑩、李婉珺、邵穎 、龔曉輝、阿都拉迪夫阿布巴卡、阿旺沙里安、伊姆蘭何阿都拉和道菲葉永興。

中國與馬來西亞代表方線上出席中馬國際翻譯資格認證考試發布儀式暨專家委員會成立線上儀式。(馬來西亞漢文化中心提供)

讓雙語成馬中合作基石

國會上議院主席丹斯里萊士雅丁聲稱,人類使用的語言應是不管身處何處、哪個國家、哪個族群,是用以提高知識,為未來提供觀點,以致國家人民團結一心,並把語言轉變成知識語言、通用語言、維持和諧的語言和教育的語言。

他說,在這些世界語言的功能中,人們應讓語言成為尋找知識為根本的任務,不應利用語言成為我們對別人的約束教條,去貶低別人或侵犯法律。

他衷心希望,兩國能在這兩種語言的推廣上加強合作和產生更多成果,包括翻譯那些能鞏固民族和國家的讀本,並借此契機互換看法,讓這兩種語言扮演積極作用,成為馬中兩國合作的基石。

Tags
【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...