娛樂

《哪吒》挺進奧斯卡初選 接地氣語彙爲難評審

(北京17日讯)目前2020年奥斯卡奖正式公布“最佳动画长片”初选名单,本届有32部报名进入初选,其中中国代表动画《哪吒之魔童降世》也在名单之内,有希望再下一城。

Advertisement

《哪吒之魔童降世》已在中国上映83天,截至目前为止,票房达49.7亿元人民币(约29.2亿亿令吉),很多网友都是对该片的英文翻译掀起热议,当地媒体也认为中文意涵奥妙,文言古文的意境深远,很难直接翻译,《哪吒》更融入四川方言,搞笑俚语,担心翻译不够深入,除了李安、章子怡、杨紫琼、刘德华、金城武等两岸三地评审外,占大多数美国评审会难以理解这些专属于中华文化、中国接地气语汇,影响该片胜出的机率。

Tags
【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...