專題副刊

香港語言學家劉擇明:廣東話很有生命力

猜字遊戲Wordle在國際大行其道,吸引人每天定時挑戰,在其流行後不久,香港也推出廣東話版的ZiDou(廣東話知道的拼音),玩法和Wordle相似,但用的是粵語拼音,短短5個英文字母,竟能拼出千變萬化的詞語。背後的創作者正是曾創立網上粵語辭典《粵典》的香港語言學家劉擇明。

劉擇明曾參與成立“冚唪唥”網站,創作中英對照的動畫短片及教材,教非華裔學生學粵語。

Advertisement

近年的香港着力建構社群身份,在港府力推普教中(以普通話教授中文科)後,更掀起民間“保育廣東話”的熱潮,但香港教育大學語言學家劉擇明強調,廣東話仍未死,不需要保育,只需要大家繼續使用,不要對自己的語言失去信心。“廣東話仍很有生命力,我們要做的是令它活得更多姿多采。”

Wordle是個開放原始碼的遊戲程式,要改換成廣東話並不難,本身熟悉編寫程式的劉擇明,在搭車回家的半個小時內就寫好基本的程式碼,為的是一個信念:“我希望可以用廣東話推廣文化,令更多人認識及接觸粵拼。”“ZiDou”在每次打完一個拼音,旁邊會標註出拼音所代表的中文字詞,他希望以這個小小改動,能令玩家了解廣東話發音的特性及知識。起初玩家都是身邊的朋友,後來吸引了不少網民加入,更拍片教玩法,教他很驚喜。“希望能引導大家學粵拼(粵語拼音),多了解與廣東話有關的東西。”

創辦網上《粵典》

劉擇明本科在港大主修認知科學,2004年,仍是學生的他參與一名教授的粵英辭典編撰計劃,產生興趣,其後去日本留學,思鄉之情讓他時刻懷念廣東話,畢業後返回香港工作數年,最終仍然決定轉投中大攻讀博士,研究粵語去。2014年香港教育局大力推動“普教中”,甚至一度稱廣東話為“方言”,引發社會討論,香港市民開始關注廣東話的存亡問題。

ADVERTISEMENT

他和一票朋友想到,廣東話已有完善的拼音系統,卻沒有一個統整的辭典,於是創辦網上廣東話辭典《粵典》,“希望多做些語言學上的基建工作”。雖然起初受保育思潮影響,但在做下來後,他發現廣東話根本不需要保育。“我們的語言不是熊貓,還未絕種。我覺得大家都被‘廣東話快要死’的思維局限了,如果你覺得自己只剩下一個月生命,很多長遠的計劃都無法執行了。”

粵語裏有不少有趣的知識,劉擇明不時參與學術會議,介紹自己的研究。

言不需分高下

說起廣東話,大家多只從歷史肯定其價值,例如保留了不少古音韻,八九十年代的經典歌曲和電影都是廣東話,劉擇明認為,常把過去的光輝歲月掛在嘴邊,反映香港人對粵語的不自信。“如果一種語言要靠過去才能證明它的存在價值,其實相當悲哀。我認為更需要培養的是大家對自身語言的感情。不要說因為它很害,所以要支持,語言不需要分高下,而是要想些方法讓大家用這語言時更開心。”

劉擇明中學讀英文學校,投身粵語研究後,對粵語的情感更深,開始支持母語教學,認為可令學習更有效率,也能增加人們的母語認同。如今香港很多小學推行“普教中”,有些學生下課後依然以普通話對話,但他指出,廣東話的使用人口仍很高。“香港有很多家庭就不是廣東話母語的,如果有幾個學生用普通話跟同鄉聊天我覺得不是問題。”

粵拼版Wordle名為『Zidou』,玩法與英文版相似。

中文是多元語言

育有3個孩子的劉擇明並不覺得講普通話的學生多了,反而觀察到普通話家庭小孩很快就學會講流利廣東話。“我們只需要堅持一點:家裏說廣東話的,不應該轉用其他語言。”他的孩子都入讀用粵語教中文的學校,家裏只用廣東話溝通,“粵語是他們開啟世界的一支鑰匙,在表達情感上,我也喜歡用母語,跟孩子同聲同氣。”

有家長認為讓孩子學普通話,書面語會更流利,他指是謬誤。“語文根基打得不夠好,強行轉用其他語言也不能寫出好文章。香港的語言水平一向很高,要保持這點就要如往常一樣,用大家掌握得最好的語言來教與學。”

有老師會將學生在文章中夾雜的廣東話用字打個叉,他認為這是建基於模糊的想像。“以為去掉了廣東話,就可寫成中國大陸或台灣使用的書面語。”他指出,香港流通的是“有香港特色的中文書面語”,夾雜古語和適時加插粵語,就算在中國內地,也不要求每個地方遵從北京人的書面語,他強調,中文是多元語言,“學語文除了理解標準,更重要是懂得將生活體驗變做語言文字,我們最缺乏這方面的教育。”

劉擇明(箭頭處)在不同學校也曾任教,圖為他和香港大學的學生合照。

收集逾五萬詞條

在推廣廣東話書寫上,有些人追求正字和正音,劉擇明認為這或會遠離日常需要,犧牲語言的多樣性。他成立《粵典》,並非為訂立“正確解釋”,每當有新用法或新詞出現都會收納其中。每個人都可以登記參與編撰工作,再由編輯小組決定是否採納。“我們應該記錄意義轉變的軌跡,而不是定死它。”

如今他們收集了五萬多個詞條,公開的有萬多個。他嘆書寫純粵語的材料很少,工作困難。“我們多使用書面語而非直接寫粵語,連電影字幕也如是。”他們不時從網上論壇如高登、報章和Facebook等收集數據,研究是否有新詞出現。登記做編輯的逾千人,核心成員只有20個,多是義工。

為了推廣廣東話,劉擇明不時做“貼地”研究,例如曾做網上調查,發現港島和九龍新界區流傳的同一首“大笨象,?支槍,去打仗”童謠,有“打唔贏”和“打完仗”的差別,引發網民熱烈討論。他笑言是無聊而為,“不過是用簡單的Google Form系統製作,畫出地圖顯示各地差異,工夫不多。”他感嘆,過往文理分科,研究語言學的人多集中於傳統寫文做研究。“原來語言學加上一點電腦技能,可做到更多教學和推廣。”如今他打算推動兩者結合的課程,希望有更多年輕人接棒。

劉擇明曾參與成立“冚唪唥”網站,創作中英對照的動畫短片及教材,教非華裔學生學粵語。

多種途徑教粵語

除了在香港社群推廣,劉擇明也兼顧非華裔的學習需要。例如成立網站“冚唪唥”,創作中英對照、加上粵語拼音的動畫短片,免費給人觀看,讓少數族裔孩子從不同的生活情景學粵語。“香港的教學常先要他們學漢字和書面語,其實他們口語能力未能追上時,認識多少字都是浪費時間。讓他們中文水平提升,更重要是提升口語能力,先儲足夠的日常詞彙去溝通。”整個計劃是由一個非華裔學生Viveik Saigal主力出資,兩人一起建立團隊,靠賣相關教材賺取一點點的收入。這些教材連海外的廣東話家庭也會訂購,希望親自教子女中文。如今他正籌備一個為非華裔學生而設的打字程式,用廣東話拼音輸入,選字中會有英文和南亞語言作註解,希望更多人能掌握和運用這語言,保持生命力。

推廣粵語多年,愈來愈多人參與其中。劉擇明早在2016年與朋友用廣東話翻譯中學範文,最近亦有人以粵語翻譯經典作品如《小王子》、《動物農莊》,又推出用純粵語創作的文學雜誌《迴響》,廣東歌也屢創新氣象,他對未來充滿期盼,“10年前,大家對廣東話的前景是消極的,都說兩代人後可能就沒人說了。但如今我們比從前樂觀,相信仍有很多事可做,思想正面就能開發更多新可能。大家保持住粵語的激情和生命力,相信它能發展得愈來愈好。”

 

 

標籤
【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...
Close