即時

葉落=Yellow 商鋪=Shop 中國教授指英語源於古華夏

(北京2日訊)英文是源於中國?中國世界文明研究促進會副會長翟桂鋆表示,“英語真的起源於我們古華夏”,所以才會很多英文詞在發音跟含意都一樣或相近,例如“黃色是秋天葉落的顏色,英語發音幾乎就是‘葉落(露)’”。

Advertisement

 

綜合報導,北京日前舉行了首屆“中國國際前沿教育高峰論壇”,多位教授學者發表關於“英語、英國人起源於古華夏”、“西方文明起源于古華夏”的學術報告,轟動了整個會場,並且還成立了以杜鋼建教授為會長的“世界文明起源研究促進會”。

 

記者會後詢問“英語真的起源於我們古華夏嗎?”翟桂鋆明確回覆“是的”,以前許多人會用“聯想”記憶法來學英語,其實這就是英語與漢語的“表意”與“含義”相通相近。中國最早是一位李國防老師開始相關研究,已經長達20多年,他也發現了許多英文,“甚至連發音與漢語都是一樣或近似的”。

 

翟桂鋆舉例指出,“商鋪”英語發音已基本就是漢語‘商鋪’的發音”、“心臟、腦袋:這是人體最核心的最重要的器官,所以英語發音就直取漢語其意:核的……只是稍有變音而已。”

 

翟桂鋆也指出,如果只有一兩個英語單詞是這樣,那是“偶然”,若成百上千個英語單詞都是如此,這就是有著必然的內在規律。發音差異則是不同地域幾百年,甚至幾千年變異導致。

 

翟桂鋆表示,國外也有相關研究,英籍華裔學者諸玄識教授在大英博物館研究發現,現代英語是1755年英國一名叫“詹森”的漢學家,對照《康熙字典》一個字一個字按每個字的字義與含義及讀音編篡了《詹森英語詞典》,現代意義上的英語就這樣誕生了。並且,《康熙字典》有多少字,《詹森英語詞典》就有多少字。諸教授的研究是從“根”上找到英語起源。

 

除此之外,諸玄識研究指出,“15-16世紀之前,歐洲沒有歷史,只有神話與傳說。西方面對源遠流長燦爛的中國歷史而自慚形穢,於是就花了近500年時間偽造了西方歷史”;現在全世界所使用的“西元紀年”不是西方的原創,而是元朝《授時曆》“剽竊”與“改寫”,相關論述收錄在《虛構的西方文明史》一書中出版。

 

Tags
【免責聲明】
光明網促請讀者及網民,共同維護言論自由精神,營造理性交流環境;任何人身攻擊、鼓吹種族與宗教仇恨、誹謗與造謠等留言,皆不代表本網站立場。 本網站有權刪除任何違反此原則的留言。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

你也可能感兴趣...
其它新闻...
Back to top button